Aphex Logarium

Angliškas Firefox 2.0 su lietuvišku spellcheker’iu

Posted in Kompiuterija by Aphex on 2006 10 29

Arba – paslėptas lobis.
Arba – šaukštas deguto bačką medaus sugadina.

Įsidiegęs FF pirmiausia pradėjau ieškoti, kaip išjungti spellceheckerį. Kadangi lietuviškų vartotojo sąsajų mano ribotas protelis neperkanda, naudoju tik anglišką.

Angliškame FF spellcheckeris tik angliškas. Oficialiame žodynų sąraše lietuviško žodyno nėra, o visų žodžių braukymas užknisa. Taigi klausimas – iš kur gauti lietuvišką žodyną?

Atsakymas:

  1. Parsisiunčiam ir įsidiegiam anglišką FF
  2. Parsisiunčiam bet nediegiam lietuviško FF
  3. Su winararu išsiarchyvuojame lietuviško FF instaliaciją
  4. Iš katalogo localized > dictionaries pasiimam failus lt.aff ir lt.dic
  5. Nukopijuojam juos į esamo FF instaliacijos katalogą dictionaries
  6. Vualia :)

Šaukštas deguto:

  1. Pabraukiami visi žodžiai kurių galūnė su nosine
  2. Pabraukiami net ir teisingai parašyti žodžiai. Pavyzdžiui šiame poste pabraukti žodžiai
    1. žodžiai (siūlymai: odžiai, sodžiai)
    2. Pavyzdžiui
  3. Siūlomi nerealūs taisymai (pvz.: įsidiegiam – įsi diegiam, eilutes – lutensimŲ, litensimĄ)
  4. Rašant šias eilutes klaidingų žodžių visai nebeliko…
  5. Ehm, jei aš susidėsiu visus netvarkingai braukiamus žodžius į custom dictionary, nejaugi tai turėsiu daryti kiekviename kompiuteryje prie kurio dirbu? Reikia sulaukti kol google browser sync sugebės sinchronizuoti ir žodynus.

Išvada:

FF lietuviškas spellcheckeris – įdomus bandymas, bet nieko daugiau :(

3 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. dado1945 said, on 2006 10 29 at 13:20:43

    Esmė tame, kad FF lietuviškas spellcheckeris yra senas (t.y. openoffice, vim ir kiti Open Source produktai naudoja naują spellchecker’į, o visi produkai remiasi tuo pačiu). Teks šiek tiek palaukti naujo ;)

  2. tamole said, on 2006 10 29 at 14:28:51

    Man dar reiktų galimybės greitam switchinimui tarp žodynų. O dar krūčiau būtų, jeigu galima būtų pasirinkti, kad tam tikruose psl. visada konkretus žodynas naudojamas, nes šiais laikais žmonės vis dažniau rašo daugiau nei viena kalba…

  3. Tadas said, on 2006 10 29 at 20:38:36

    Switchinimas įmanomas paspaudus dešinį pelės klavišą ir pasirinkus Languages > beigi norimą žodyną. Skirtingiems puslapiams priskiriamų žodynų teks palaukti ;)


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: